Bukti-bukti kenabian (mu'jizat-mu’jizat) Nabi SAW
Semua Nabi-nabi pasti diberi bukti-bukti kenabian atau mu’jizat-mu’jizat dari Allah SWT. Maka Rasulullah SAW pun diberi mu’jizat oleh Allah SWT. Adapun mu’jizat beliau yang terbesar adalah Al-Qur’an yang bisa dibaca dan didengar sampai akhir zaman, sebagaimana dijelaskan dalam hadits :
عَنْ جَابِرٍ اَنَّ اَبَاهُ تُوُفّيَ وَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَاَتَيْتُ النَّبِيَّ ص فَقُلْتُ اِنَّ اَبِى تَرَكَ عَلَيْهِ دَيْنًا وَ لَيْسَ عِنْدِى اِلاَّ مَا يُخْرِجُ نَخْلُهُ وَ لاَ يَبْلُغُ مَا يُخْرِجُ سِنِيْنَ مَا عَلَيْهِ، فَانْطَلِقْ مَعِى لِكَيْلاَ يُفْحِشَ عَلَيَّ الْغُرَمَاءُ فَمَشَى حَوْلَ بَيْدَرٍ مِنْ بَيَادِرِ التَّمْرِ فَدَعَا ثُمَّ آخَرَ ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ فَقَالَ اِنْزِعُوْهُ فَاَوْفَاهُمُ الَّذِى لَهُمْ وَ بَقِيَ مِثْلُ مَا اَعْطَاهُمْ. البخارى 4: 172
Dari Jabir, bahwasanya ayahnya meninggal dan masih menanggung hutang. Lalu aku (Jabir) datang kepada Nabi SAW dan berkata, "Sesungguhnya ayahku meninggal dunia dan ia masih punya tanggungan hutang, sedangkan aku tidak mempunyai harta selain hasil pohon kurma miliknya, sedangkan hasilnya beberapa tahun tidak cukup untuk menutup hutangnya. Maka saya mohon engkau berangkat bersamaku supaya orang-orang yang menghutangi itu tidak berlaku kasar terhadapku". Kemudian beliau berjalan di sekitar salah satu tempat penjemuran kurma, lalu beliau memohon barakah, kemudian menuju pada tempat penjemuran yang lain (dan memohon barakah). Lalu beliau duduk padanya, dan beliau bersabda, "Keluarkanlah kurma itu (dari tempat penjemurannya)". Lalu beliau melunasi mereka (para piutang), dan masih tersisa sebanyak yang diberikan kepada mereka. [HR. Bukhari juz 4, hal. 172]
عَنْ جَابِرٍ رض فَقَالَ اِنَّا يَوْمَ اْلخَنْدَقِ نَحْفِرُ فَعَرَضَتْ كُدْيَةٌ شَدِيْدَةٌ فَجَاءُوا النَّبِيَّ ص فَقَالُوْا هذِهِ كُدْيَةٌ عَرَضَتْ فِى اْلخَنْدَقِ، فَقَالَ: اَنَا نَازِلٌ. ثُمَّ قَامَ وَ بَطْنُهُ مَعْصُوْبٌ بِحَجَرٍ وَ لَبِثْنَا ثَلاَثَةَ اَيَّامٍ لاَ نَذُوْقُ ذَوَاقًا فَاَخَذَ النَّبِيُّ ص اْلمِعْوَلَ فَضَرَبَ فَعَادَ كَثِيْبًا اَهْيَلَ اَوْ اَهْيَمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ، اِئْذَنْ لِى اِلَى اْلبَيْتِ. فَقُلْتُ ِلامْرَأَتِى رَأَيْتُ بِالنَّبِيّ ص شَيْئًا مَا كَانَ فِى ذلِكِ صَبْرٌ فَعِنْدَكِ شَيْءٌ؟ قَالَتْ عِنْدِى شَعِيْرٌ وَ عَنَاقٌ. فَذَبَحْتُ اْلعَنَاقَ وَ طَحَنَتِ الشَّعِيْرَ حَتَّى جَعَلْنَا اللَّحْمَ فِى اْلبُرْمَةِ ثُمَّ جِئْتُ النَّبِيَّ ص وَ اْلعَجِيْنُ قَدِ انْكَسَرَ وَ اْلبُرْمَةُ بَيْنَ اْلاَثَافِيّ قَدْ كَادَتْ اَنْ تَنْضَجَ فَقُلْتُ: طُعَيّمٌ لِى. فَقُمْ اَنْتَ يَا رَسُوْلَ اللهِ وَ رَجُلٌ اَوْ رَجُلاَنِ. قَالَ: كَمْ هُوَ؟ فَذَكَرْتُ لَهُ. قَالَ: كَثِيْرٌ طَيّبٌ. قَالَ: قُلْ لَهَا لاَ تَنْزِعِ اْلبُرْمَةَ وَ لاَ اْلخُبْزَ مِنَ التَّنُّوْرِ حَتَّى آتِيَ. فَقَالَ: قُوْمُوْا. فَقَامَ اْلمُهَاجِرُوْنَ وَ اْلاَنْصَارُ.
Dari Jabir RA, ia berkata : Sesungguhnya kami pada hari perang Khandaq menggali parit, lalu terhalang oleh tanah yang sangat keras. Lalu mereka datang kepada Rasulullah SAW dan berkata, "Tanah keras ini melintang di parit". Nabi SAW menjawab, "Aku akan turun mengerjakannya". Kemudian beliau berdiri, sedang perutnya diganjal dengan batu, dan kami sudah tiga hari tidak merasakan makanan. Lalu Nabi SAW mengambil cangkul, lalu beliau pukulkan pada tanah yang keras itu, maka tanah yang keras itu hancur, kembali menjadi pasir yang tertimbun, lalu saya berkata, "Wahai Rasulullah, ijinkanlah saya pulang". Lalu aku berkata kepada istriku, "Aku melihat Nabi SAW, beliau menahan sesuatu. Apakah kamu mempunyai sesuatu (makanan) ?". Ia menjawab, "Aku mempunyai gandum dan kambing betina". Lalu aku menyembelih kambing tersebut, sedangkan istriku menggiling gandum, sehingga kami memasukkan daging itu ke dalam periuk. Kemudian aku datang kepada Nabi SAW di saat adonan benar-benar lunak dan periuk berada di atas tungku hampir matang. Kemudian aku berkata, "Saya punya sekedar makanan untuk engkau, maka bangunlah wahai Rasulullah beserta seorang atau dua orang". Beliau bertanya, "Seberapa banyaknya ?". Lalu aku menceritakan kepada beliau, lalu beliau bersabda, "Banyak lagi bagus". Beliau bersabda, "Katakanlah kepada istrimu agar jangan menurunkan periuk dan roti dari tungkunya sampai aku datang". Beliau bersabda, "Bangkitlah kalian". Maka bangkitlah orang-orang Muhajirin dan Anshar.
فَلَمَّا دَخَلَ عَلَى امْرَأَتِهِ قَالَ: وَيْحَكِ، جَاءَ النَّبِيُّ ص بِاْلمُهَاجِرِيْنَ وَ اْلاَنْصَارِ وَ مَنْ مَعَهُمْ. قَالَتْ: هَلْ سَأَلَكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ: اُدْخُلُوْا وَ لاَ تَضَاغَطُوْا. فَجَعَلَ يَكْسِرُ اْلخُبْزَ وَ يَجْعَلُ عَلَيْهِ اللَّحْمَ وَ يُخَمّرُ اْلبُرْمَةَ وَ التَّنُّوْرَ اِذَا اَخَذَ مِنْهُ وَ يُقَرّبُ اِلَى اَصْحَابِهِ ثُمَّ يَنْزِعُ فَلَمْ يَزَلْ يَكْسِرُ اْلخُبْزَ وَ يَغْرِفُ حَتَّى شَبِعُوْا وَ بَقِيَ بَقِيَّةٌ. قَالَ كُلِيْ هذَا وَ اَهْدِيْ فَاِنَّ النَّاسَ اَصَابَتْهُمْ مَجَاعَةٌ. البخارى 5: 45
(Aiman berkata) : Ketika Jabir masuk menemui istrinya, ia berkata, "Celaka kamu !. Nabi SAW datang dengan orang-orang Muhajirin, Anshar dan orang-orang yang menyertai beliau". Istrinya bertanya, "Apakah beliau bertanya kepadamu ?". Jabir menjawab, "Ya". Kemudian beliau bersabda, "Masuklah kalian dan janganlah berdesak-desakan". Lalu beliau memotong roti dan meletakkan daging di atasnya. Dan beliau menutup periuk dan tungkunya di saat beliau mengambil dari situ. Beliau menyuguhkan kepada shahabat-shahabatnya. Kemudian mengambil (daging dari periuk), maka beliau senantiasa memotong roti dan menciduk (lauk), sehingga mereka kenyang, bahkan masih ada yang tersisa. Lalu beliau bersabda, "Makanlah ini dan hadiahkanlah, karena sesungguhnya orang-orang sedang dilanda kelaparan". [HR. Bukhari juz 5, hal. 45]
Dalam riwayat lain disebutkan :
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رض قَالَ: لَمَّا حُفِرَ اْلخَنْدَقُ رَأَيْتُ بِالنَّبِيّ ص خَمَصًا شَدِيْدًا فَانْكَفَأْتُ اِلَى امْرَأَتِى فَقُلْتُ: هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ فَاِنّى رَأَيْتُ بِرَسُوْلِ اللهِ ص خَمَصًا شَدِيْدًا. فَاَخْرَجَتْ اِلَيَّ جِرَابًا فِيْهِ صَاعٌ مِنْ شَعِيْرٍ وَ لَنَا بُهَيْمَةٌ دَاجِنٌ فَذَبَحْتُهَا وَ طَحَنَتِ الشَّعِيْرَ فَفَرَغَتْ اِلَى فَرَاغِى وَ قَطَّعْتُهَا فِى بُرْمَتِهَا ثُمَّ وَلَّيْتُ اِلَى رَسُوْلِ اللهِ ص فَقَالَتْ: لاَ تَفْضَحْنِى بِرَسُوْلِ اللهِ ص وَ بِمَنْ مَعَهُ. فَجِئْتُهُ فَسَارَرْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ ذَبَحْنَا بُهَيْمَةً لَنَا وَ طَحَنَّا صَاعًا مِنْ شَعِيْرٍ كَانَ عِنْدَنَا، فَتَعَالَ اَنْتَ وَ نَفَرٌ مَعَكَ. فَصَاحَ النَّبِيُّ ص فَقَالَ: يَا اَهْلَ اْلخَنْدَقِ، اِنَّ جَابِرًا قَدْ صَنَعَ سُوْرًا فَحَيَّ هَلاً بِكُمْ. فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ ص: لاَ تُنْزِلُنَّ بُرْمَتَكُمْ وَ لاَ تَخْبِزُنَّ عَجِيْنَكُمْ حَتَّى اَجِيْءَ.
Dari Jabir bin 'Abdullah RA, ia berkata : Ketika parit digali, aku melihat perut Nabi SAW sangat lengket, maka aku kembali kepada istriku dan bertanya, "Apakah kamu memiliki sesuatu ?, sesungguhnya aku melihat Rasulullah SAW perutnya sangat lengket". Lalu ia mengeluarkan kantong kulit kepadaku, di dalamnya ada gandum satu sha'. Dan kami mempunyai seekor kambing kecil yang gemuk, lalu aku menyembelihnya sedangkan istriku menggiling gandum. Ketika ia selesai akupun selesai. Lalu aku memotong-motongnya (dan memasukkannya) ke dalam periuk, kemudian aku kembali kepada Rasulullah SAW. Istriku berkata, "Kamu jangan mempermalukan aku di hadapan Rasulullah SAW dan orang-orang yang menyertai beliau". Lalu aku datang kepada beliau dan berbisik, "Ya Rasulullah, kami telah menyembelih seekor kambing kecil milik kami, dan kami menggiling satu sha' gandum yang kami miliki, maka datanglah engkau dan beberapa orang yang menyertai engkau ke rumah kami". Lalu Nabi SAW berseru, "Wahai para penggali parit, sesungguhnya Jabir telah membuat makanan, maka cepatlah kalian kemari". Lalu Rasulullah SAW bersabda, "Jangan kamu turunkan periukmu, dan adonanmu jangan kamu buat roti dulu sampai aku datang".
فَجِئْتُ وَ جَاءَ رَسُوْلُ اللهِ ص يَقْدُمُ النَّاسَ حَتَّى جِئْتُ امْرَأَتِى، فَقَالَتْ: بِكَ وَ بِكَ. فَقُلْتُ قَدْ فَعَلْتُ الَّذِى قُلْتِ. فَاَخْرَجَتْ لَهُ عَجِيْنًا فَبَصَقَ فِيْهِ وَ بَارَكَ ثُمَّ عَمَدَ اِلَى بُرْمَتِنَا فَبَصَقَ وَ بَارَكَ ثُمَّ قَالَ: اُدْعُ خَابِزَةً فَلْتَخْبِزْ مَعِى وَ اقْدَحِى مِنْ بُرْمَتِكُمْ وَ لاَ تُنْزِلُوْهَا. وَ هُمْ اَلْفٌ فَاُقْسِمُ بِاللهِ لَقَدْ اَكَلُوْا حَتَّى تَرَكُوْهُ وَ انْحَرَفُوْا وَ اِنَّ بُرْمَتَنَا لَتَغِطُّ كَمَا هِيَ وَ اِنَّ عَجِيْنَنَا لَيُخْبَزُ كَمَا هُوَ. البخارى 5: 46
Kemudian aku datang dan Rasulullah SAW datang sambil mempersilakan orang-orang, sehingga aku mendekati istriku. Istriku berkata, "Kamu ini bagaimana ?". Lalu aku menjawab, "Sungguh aku telah melaksanakan apa yang kamu katakan". Kemudian istriku mengeluarkan adonan kepada beliau, lalu beliau meludahi dan memohonkan berkah. Kemudian beliau menuju ke periuk kami, lalu meludahi dan memohonkan berkah. Selanjutnya beliau bersabda, "Panggillah tukang pembuat roti, agar ia membuat roti bersamaku. Ciduklah dari periukmu, dan jangan kamu menurunkannya". Mereka (orang-orang yang makan) berjumlah seribu. Maka aku bersumpah Demi Allah, sungguh mereka telah makan sampai mereka pergi meninggalkannya, dan sesungguhnya periuk kami masih mendidih sebagaimana semula, sedang adonan kami masih dibuat roti seperti semula". [HR. Bukhari juz 5, hal. 46]
Dari Baraa' bin 'Aazib meriwayatkan bahwa ayahnya berkata kepada Abu Bakar :
يَا اَبَا بَكْرٍ، حَدّثْنِى كَيْفَ صَنَعْتُمَا حِيْنَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُوْلِ اللهِ ص. قَالَ: نَعَمْ، اَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا وَ مِنَ اْلغَدِ حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيْرَةِ وَخَلاَ الطَّرِيْقُ لاَ يَمُرُّ فِيْهِ اَحَدٌ فَرُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيْلَةٌ، لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَنَزَلْنَا عِنْدَهُ وَ سَوَّيْتُ لِلنَّبِيّ ص مَكَانًا بِيَدِى يَنَامُ عَلَيْهِ وَ بَسَطْتُ فِيْهِ فَرْوَةً وَ قُلْتُ: نَمْ يَا رَسُوْلَ اللهِ، وَ اَنَا اَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ. فَنَامَ وَ خَرَجْتُ اَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ فَاِذَا اَنَا بِرَاعٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ اِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيْدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِى اَرَدْنَا، فَقُلْتُ: لِمَنْ اَنْتَ يَا غُلاَمُ؟ فَقَالَ: لِرَجُلٍ مِنْ اَهْلِ اْلمَدِيْنَةِ اَوْ مَكَّةَ. قُلْتُ: اَفِى غَنَمِكَ لَبَنٌ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: اَفَتَحْلُبُ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَاَخَذَ شَاةً، فَقُلْتُ: اُنْفُضِ الضَّرْعَ مِنَ التُّرَابِ وَ الشَّعَرِ وَ اْلقَذَى. قَالَ: فَرَأَيْتُ اْلبَرَاءَ يَضْرِبُ اِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى اْلاُخْرَى يَنْفُضُ فَحَلَبَ فِى قَعْبٍ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ وَ مَعِى اِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيّ ص يَرْتَوِى مِنْهَا يَشْرَبُ وَ يَتَوَضَّأُ فَاَتَيْتُ النَّبِيَّ ص فَكَرِهْتُ اَنْ اُوْقِظَهُ فَوَافَقْتُهُ حِيْنَ اسْتَيْقَظَ فَصَبَبْتُ مِنَ اْلمَاءِ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ اَسْفَلُهُ، فَقُلْتُ: اِشْرَبْ يَا رَسُوْلَ اللهِ. قَالَ: فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيْتُ. ثُمَّ قَالَ: اَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيْلِ؟ قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: فَارْتَحَلْنَا بَعْدَمَا مَالَتِ الشَّمْسُ
“Hai Abu Bakar, ceritakanlah kepadaku bagaimana kalian berdua (Abu Bakar dan Rasulullah) berbuat ketika kamu dan Rasulullah SAW melakukan perjalanan malam (ketika keluar dari gua Tsaur hijrah ke Madinah)". Abu Bakar berkata, "Ya. Kami melakukan perjalanan (sebagian) malam dan sebagian siang harinya hingga tengah (siang) hari, dan dijalan lengang tidak ada seorangpun lewat, lalu nampak kepada kami sebuah batu besar yang memanjang dan terdapat naungan yang tidak terkena sinar matahari, lalu kami singgah disitu. Aku meratakan tempat dengan tanganku untuk tidur beliau dan aku menghamparkan pakaianku, lalu aku berkata, "Tidurlah, wahai Rasulullah, dan aku akan menjaga engkau dari sekeliling engkau". Beliau lalu tidur dan aku keluar menjaga di sekeliling beliau. Tiba-tiba datang seorang penggembala dengan kambingnya menuju ke arah batu itu bermaksud seperti maksud kami. Lalu aku bertanya, "Kepunyaan siapakah kamu ini ?". Ia menjawab, "Kepunyaan seorang laki-laki penduduk kota atau Makkah". Aku bertanya, "Apakah kambingmu ada yang bisa diperah susunya ?". Ia menjawab, "Ya". Aku berkata, "Apakah kamu berhaq memerah ?". Ia menjawab, "Ya". Lalu ia membawa seekor kambing, lalu aku (Abu bakar) berkata, "Bersihkanlah tetek itu dari debu, bulu dan kotorannya". (Abu Ishaq) berkata, "Lalu aku melihat Baraa' memukulkan salah satu tangannya pada tangan lainnya, (isyarat membersihkan). Lalu orang itu memerah sedikit air susu ke dalam mangkuk. Aku (Abu Bakar) membawa ember (berisi air) yang aku bawa untuk keperluan minum dan wudlu Nabi SAW. Lalu aku mendatangi Nabi SAW dan aku tidak mau membangunkan beliau. Dan ketika aku datang, kebetulan beliau bangun. Lalu aku menuangkan air pada air susu itu hingga wadahnya yang bagian bawah terasa dingin, lalu aku berkata, "Minumlah, wahai Rasulullah". Beliau lalu minum hingga aku merasa lega. Kemudian beliau bersabda, "Apakah belum waktunya untuk berangkat ?". Aku menjawab, "Sudah". Lalu kami berangkat setelah matahari condong (ke barat).
وَ اتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقُلْتُ اُتِيْنَا يَا رَسُوْلَ اللهِ. فَقَالَ: لاَ تَحْزَنْ، اِنَّ اللهَ مَعَنَا فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ ص فَارْتَطَمَتْ بِهِ فَرَسُهُ اِلَى بَطْنِهَا اُرَى فِى جَلَدٍ مِنَ اْلاَرْضِ شَكَّ زُهَيْرٌ، فَقَالَ: اِنّى اُرَاكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَيَّ فَادْعُوَا لِى فَاللهُ لَكُمَا اَنْ اَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ. فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ ص فَنَجَا فَجَعَلَ لاَ يَلْقَى اَحَدًا اِلاَّ قَالَ: كَفَيْتُكُمْ مَا هُنَا. فَلاَ يَلْقَى اَحَدًا اِلاَّ رَدَّهُ. قَالَ: وَ وَفَى لَنَا. البخارى 4:
Kemudian Suraqah bin Malik membuntuti kami, maka aku berkata, "Kita dibuntuti, wahai Rasulullah". Beliau bersabda, "Janganlah kamu bersedih, sesungguhnya Allah bersama kita". Lalu Nabi SAW berdoa terhadap Suraqah, lalu kuda Suraqah menancap (dua kaki depan) sampai perutnya. Aku mengira, ke dalam tanah cadas (Zuhair ragu). Kemudian Suraqah berkata, "Sungguh saya kira kamu berdua telah berdoa buruk terhadapku, maka doakanlah kebaikan untukku, niscaya Allah menolong kamu berdua, aku akan mengembalikan orang-orang yang mencari kamu". Kemudian Nabi SAW mendoakan kebaikan untuk Suraqah, maka dia selamat. Lalu tidaklah Suraqah bertemu dengan seseorang (yang mencari beliau) melainkan dia berkata, "Cukuplah kalian (percayalah kepadaku), dia tidak ada di sini". Maka Suraqah tidak bertemu seseorang kecuali dia mengembalikannya. Abu Bakar berkata, "Dan Suraqah memenuhi (janjinya) kepada kami". [HR. Bukhari juz 4, hal. 180]
عَنْ اَبِي هُرَيْرَةَ رض قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ص: مَا مِنَ اْلاَنْبِيَاءِ نَبِيٌّ اِلاَّ اُعْطِيَ مَا مِثْلُهُ امَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ وَ اِنَّمَا كَانَ الَّذِي اُوْتِيْتُ وَحْيًا اَوْحَاهُ اللهُ اِلَيَّ فَاَرْجُوْ اَنْ اَكُوْنَ اَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ. البخارى 6: 97
Dari Abu Hurairah RA, ia berkata : Nabi SAW bersabda, “Tidak ada seorang Nabi diantara para Nabi melainkan pasti diberi mu’jizat atau yang semisalnya yang dengannya menyebabkan manusia beriman. Dan sesungguhnya mu’jizat yang diberikan padaku adalah wahyu (Al-Qur’an) yang Allah mewahyukannya kepadaku, maka aku berharap agar pada hari qiyamat aku yang paling banyak pengikutnya diantara mereka’. [HR. Bukhari juz 6, hal. 97]
Dan mu’jizat-mu’jizat beliau yang lain, diantaranya sebagai berikut :
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رض قَالَ: عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ اْلحُدَيْبِيَّةِ وَ النَّبِيُّ ص بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ فَتَوَضَّأَ، فَجَهِشَ النَّاسُ نَحْوَهُ. فَقَالَ: مَا لَكُمْ؟ قَالُوْا: لَيْسَ عِنْدَنَا مَاءٌ نَتَوَضَّأُ وَ لاَ نَشْرَبُ اِلاَّ مَا بَيْنَ يَدَيْكَ. فَوَضَعَ يَدَهُ فِى الرَّكْوَةِ فَجَعَلَ اْلمَاءُ يَثُوْرُ بَيْنَ اَصَابِعِهِ كَاَمْثَالِ اْلعُيُوْنِ فَشَرِبْنَا وَ نَتَوَضَّأْنَا. قُلْتُ: كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ: لَوْ كُنَّا مِائَةَ اَلْفٍ لَكَفَانَا، كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةٍ. البخارى 4: 170
Dari Jabir bin 'Abdullah RA, dia berkata : Pada peristiwa Hudaibiyah orang-orang kehausan, sedangkan di depan Nabi SAW terdapat wadah air (yang kecil dari kulit). Lalu beliau berwudlu, lalu orang-orang bergegas ke arah beliau. Beliau bertanya, "Ada apakah kalian ?". Mereka berkata, "Kami tidak mempunyai air untuk berwudlu dan tidak (ada air) untuk minum selain air di hadapan engkau". Lalu beliau meletakkan tangan beliau ke dalam wadah itu, lalu memancarlah air dari antara jari-jari beliau bagaikan mata air, maka kami minum dan berwudlu. Aku (Salim bin ‘Abul Ja’di) bertanya, "Berapakah jumlah kalian ?". Jabir menjawab, "Seandainya kami berjumlah seratus ribu pun tentu air itu mencukupi kami. Kami (waktu itu) berjumlah seribu lima ratus orang". [HR. Bukhari juz 4, hal. 170]
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ اَنَّهُمْ كَانُوْا مَعَ النَّبِيّ ص فِى مَسِيْرٍ فَاَدْلَجُوْا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى اِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ عَرَّسُوْا فَغَلَبَتْهُمْ اَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَكَانَ اَوَّلُ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ اَبُوْ بَكْرٍ وَ كَانَ لاَ يُوْقَظُ رَسُوْلُ اللهِ ص مِنْ مَنَامِهِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ. فَقَعَدَ اَبُوْ بَكْرٍ عِنْدَ رَأْسِهِ فَجَعَلَ يُكَبّرُ وَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ حَتَّى اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ ص فَنَزَلَ وَ صَلَّى بِنَا اْلغَدَاةَ، فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ اْلقَوْمِ لَمْ يُصَلّ مَعَنَا. فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ اَنْ تُصَلّيَ مَعَنَا؟ قَالَ: اَصَابَتْنِى جَنَابَةٌ، فَاَمَرَهُ اَنْ يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيْدِ ثُمَّ صَلَّى، وَ جَعَلَنِى رَسُوْلُ اللهِ ص فِى رَكُوْبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ قَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيْدًا
Dari 'Imran bin Hushain, dia menceritakan, bahwasanya para shahabat bersama Nabi SAW dalam suatu perjalanan, lalu mereka berangkat awal malam, dan ketika akan Shubuh, mereka istirahat, lalu mereka tertidur hingga matahari telah naik. Orang pertama yang bangun dari tidurnya adalah Abu Bakar, sedang Rasulullah SAW tidak dibangunkan dari tidur beliau sehingga beliau bangun sendiri. Lalu 'Umar bangun. Kemudian Abu Bakar duduk di samping kepala Nabi SAW, lalu dia bertakbir dengan suara keras hingga Nabi SAW terbangun. Lalu beliau turun dan shalat Shubuh bersama kami. Dari kaum ini ada seorang laki-laki yang menyendiri tidak ikut shalat bersama kami. Setelah selesai (shalat), beliau bertanya, "Hai Fulan, kenapa kamu tidak ikut shalat bersama kami ?". Ia menjawab, "Saya berjanabat". Maka beliau menyuruh kepada orang itu untuk bertayammum dengan tanah, kemudian ia shalat. Dan Rasulullah SAW menyuruh aku untuk mengendarai kendaraan di depan beliau, sedangkan kami sungguh merasakan haus yang berat.
فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيْرُ اِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ فَقُلْنَا لَهَا: اَيْنَ اْلمَاءُ؟ فَقَالَتْ اِنَّهُ لاَ مَاءَ. فَقُلْنَا: كَمْ بَيْنَ اَهْلِكِ وَ بَيْنَ اْلمَاءِ؟ قَالَتْ: يَوْمٌ وَ لَيْلَةٌ. فَقُلْنَا: اِنْطَلِقِى اِلَى رَسُوْلِ اللهِ ص. قَالَتْ: وَ مَا رَسُوْلُ اللهِ؟ فَلَمْ نُمَلّكْهَا مِنْ اَمْرِهَا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا النَّبِيَّ ص فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِى حَدَّثَتْنَا غَيْرَ اَنَّهَا حَدَّثَتْهُ اَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ، فَاَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَسَحَ فِى اْلعَزْلاَوَيْنِ. فَشَرِبْنَا وَ عِطَاشًا اَرْبَعِيْنَ رَجُلاً حَتَّى رَوِيْنَا، فَمَـَلأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَ اِدَاوَةٍ غَيْرَ اَنَّهُ لَمْ نَسْقِ بَعِيْرًا وَ هِيَ تَكَادُ تَنِضُّ مِنَ اْلمِلْءِ. ثُمَّ قَالَ: هَاتُوْا مَا عِنْدَكُمْ! فَجُمِعَ لَهَا مِنَ اْلكِسَرِ وَ التَّمْرِ حَتَّى اَتَتْ اَهْلَهَا قَالَتْ: اَتَيْتُ اَسْحَرَ النَّاسِ اَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوْا. فَهَدَى اللهُ ذَاكَ الصّرْمَ بِتِلْكَ اْلمَرْاَةِ فَاَسْلَمَتْ وَ اَسْلَمُوْا. البخارى 4: 168
Ketika kami dalam perjalanan (mencari air) tiba-tiba kami bertemu dengan seorang wanita yang menjulurkan dua kakinya diantara dua girbah (tempat air), maka kami bertanya kepadanya, "Dimanakah ada air ?". Dia menjawab, "Tidak ada air". Kami bertanya lagi, "Berapakah jauh perjalanan antara keluargamu dengan tempat air ?". Dia menjawab, "Satu hari satu malam". Lalu kami berkata, "Pergilah kepada Rasulullah SAW". Dia berkata, "Apa itu Rasulullah ?". Maka kami tidak membiarkan dia dengan urusannya sehingga kami menghadapkannya kepada Nabi SAW. Lalu dia bercerita kepada beliau seperti ceritanya kepada kami, hanya saja dia ceritakan kepada beliau bahwa dia mempunyai anak-anak yatim. Lalu beliau memerintahkan (supaya mendekatkan) dua qirbah miliknya, lalu beliau mengusap pada mulut qirbah itu, Lalu kami yang sedang kehausan berjumlah empat puluh orang itu minum hingga kami puas, lalu kami mengisi penuh-penuh semua qirbah dan ember-ember yang ada pada kami, hanya saja kami tidak memberi minum unta, sedang qirbah-qirbah itu hampir meledak karena penuhnya. Kemudian beliau bersabda, "Bawalah kemari apa-apa yang ada pada kalian". Maka dikumpulkanlah untuk (diberikan kepada) wanita itu remukan-remukan roti dan buah kurma, sehingga wanita itu kembali kepada keluarganya dan berkata, "Aku telah bertemu dengan orang yang paling pandai menyihir, atau dia seorang nabi sebagaimana orang-orang mengatakan". Lalu Allah memberi petunjuk (hidayah) kepada kampung itu dengan perantaraan wanita tersebut, maka dia masuk Islam dan mereka (penduduk kampung itu pun) masuk Islam". [HR. Bukhari juz 4, hal. 168]
عَنْ اَنَسٍ رض قَالَ: حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيْبَ الدَّارِ مِنَ اْلمَسْجِدِ يَتَوَضَّأُ وَ بَقِيَ قَوْمٌ فَاُتِيَ النَّبِيُّ ص فِى بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيْهِ مَاءٌ فَوَضَعَ كَفَّهُ فَصَغُرَ اْلمِخْضَبُ اَنْ يَبْسُطَ فِيْهِ كَفُّهُ فَضَمَّ اَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا فِى اْلمِخْضَبِ، فَتَوَضَّأَ اْلقَوْمُ كُلُّهُمْ جَمِيْعًا. قُلْتُ: كَمْ كَانُوْا؟ قَالَ: ثَمَانُوْنَ رَجُلاً. البخارى 4: 170
Dari Anas (bin Malik) RA, dia berkata : Tibalah waktu shalat, maka orang-orang yang rumahnya dekat masjid bangkit hendak berwudlu, dan sekelompok orang tertinggal (belum berwudlu), lalu didatangkan kepada Nabi SAW wadah dari batu yang berisi air. Kemudian beliau meletakkan tapak tangan beliau, dan wadah itu terlalu kecil untuk bisa memuat tapak tangan beliau yang membentang, maka beliau menggenggamkan jari-jari beliau dan beliau meletakkannya di wadah itu. Lalu sekelompok kaum itu berwudlu semuanya. Aku (Humaid) bertanya, "Berapakah mereka itu ?". Anas menjawab, "Delapan puluh orang". [HR. Bukhari juz 4, hal. 170]
عَنْ اَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ اَبُو طَلْحَةَ ِلاُمّ سُلَيْمٍ: لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ رَسُوْلِ اللهِ ص ضَعِيْفًا اَعْرِفُ فِيْهِ اْلجُوْعَ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. فَاَخْرَجَتْ اَقْرَاصًا مِنْ شَعِيْرٍ ثُمَّ اَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ اْلخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدِى وَ لاَثَتْنِى بِبَعْضِهِ ثُمَّ اَرْسَلَتْنِى اِلَى رَسُوْلِ اللهِ ص قَالَ: فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُوْلَ اللهِ ص فِى اْلمَسْجِدِ وَ مَعَهُ النَّاسُ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ. فَقَالَ لِى رَسُوْلُ اللهِ ص: اَرْسَلَكَ اَبُو طَلْحَةَ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: بِطَعَامٍ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ ص لِمَنْ مَعَهُ قُوْمُوْا، فَانْطَلَقَ وَ انْطَلَقْتُ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ حَتَّى جِئْتُ اَبَا طَلْحَةَ فَاَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ اَبُو طَلْحَةَ: يَا اُمَّ سُلَيْمٍ، قَدْ جَاءَ رَسُوْلُ اللهِ ص بِالنَّاسِ وَ لَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ. فَقَالَتْ: اَللهُ وَ رَسُوْلُهُ اَعْلَمُ. فَانْطَلَقَ اَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُوْلَ اللهِ ص فَاَقْبَلَ رَسُوْلُ اللهِ ص وَ اَبُوْ طَلْحَةَ مَعَهُ. فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ ص: هَلُمّى يَا اُمَّ سُلَيْمٍ، مَا عِنْدَكِ؟ فَاَتَتْ بِذلِكَ اْلخُبْزِ، فَاَمَرَ بِهِ رَسُوْلُ اللهِ ص فَفُتَّ وَ عَصَرَتْ اُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً فَاَدَمَتْهُ. ثُمَّ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ ص فِيْهِ مَا شَاءَ اللهُ اَنْ يَقُوْلَ. ثُمَّ قَالَ: اِئْذَنْ لِعَشْرَةٍ فَاَذِنَ لَهُمْ فَاَكَلُوْا حَتَّى شَبِعُوْا ثُمَّ خَرَجُوْا، ثُمَّ قَالَ: اِئْذَنْ لِعَشْرَةٍ فَاَذِنَ لَهُمْ فَاَكَلُوْا حَتَّى شَبِعُوْا ثُمَّ خَرَجُوْا، ثُمَّ قَالَ: اِئْذَنْ لِعَشْرَةٍ فَاَذِنَ لَهُمْ فَاَكَلُوْا حَتَّى شَبِعُوْا ثُمَّ خَرَجُوْا، ثُمَّ قَالَ: اِئْذَنْ لِعَشْرَةٍ فَاَكَلَ اْلقَوْمُ كُلُّهُمْ وَ شَبِعُوْا وَ اْلقَوْمُ سَبْعُوْنَ اَوْ ثَمَانُوْنَ رَجُلاً. البخارى 4: 171
Dari Anas bin Malik, dia berkata : Abu Thalhah berkata kepada Ummu Sulaim, "Sungguh aku mendengar suara Rasulullah SAW yang lemah, aku mengenalinya karena lapar. Apakah kamu mempunyai sesuatu ?". Ummu Sulaim (istri Abu Thalhah) menjawab, "Ya". Ummu Sulaim lalu mengeluarkan beberapa keping roti, lalu dia mengeluarkan kerudungnya, lalu dibungkusnya roti itu dengan sebagian kerudung tersebut, lalu menyembunyikannya di bawah tangan (ketiak)ku dan dia melilitkan sebagian kerudungnya pada kepalaku, kemudian dia menyuruh aku (Anas, putra Ummu Sulaim) kepada Rasulullah SAW. Anas berkata, "Lalu aku berangkat dengan membawa roti itu, dan aku menemukan Rasulullah SAW di masjid bersama orang-orang (para shahabat). Aku berdiri, sedang mereka duduk. Lalu Rasulullah SAW bersabda kepadaku, "Kamu diutus oleh Abu Thalhah ?“. Aku menjawab, "Ya". Beliau bertanya, "Jamuan makan ?". Aku menjawab, "Ya". Lalu Rasulullah SAW bersabda kepada orang-orang yang bersama beliau, "Bangkitlah". Beliau berangkat (bersama shahabat) dan aku berjalan di depan mereka sehingga sampai kepada Abu Thalhah dan aku menceritakan (kedatangan mereka) kepadanya. Abu Thalhah berkata, "Hai Ummu Sulaim, sungguh Rasulullah SAW datang dengan orang-orang, sedang kita tidak mempunyai makanan (yang cukup) untuk menjamu mereka”. Ummu Sulaim berkata, "Allah dan Rasul-Nya lebih tahu". Lalu Abu Thalhah keluar menemui Rasulullah SAW, lalu Rasulullah SAW masuk, dan Abu Thalhah bersama beliau. Lalu Rasulullah bersabda, "Kemarilah, hai Ummu Sulaim. Apa yang kamu miliki ?". Lalu Ummu Sulaim menyuguhkan roti tersebut, lalu Rasulullah SAW menyuruh roti itu supaya diremuk, dan Ummu Sulaim memeras (minyak samin yang tersisa) di wadah dan membuatnya sebagai lauk. Kemudian Rasulullah SAW berdoa padanya menurut kehendak Allah, kemudian beliau bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Lalu Abu Thalhah menyuruh masuk sepuluh orang, lalu mereka makan hingga kenyang, lalu mereka keluar. Kemudian beliau bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Abu Thalhah menyuruh masuk sepuluh orang, lalu mereka makan hingga kenyang, kemudian mereka keluar. Kemudian beliau bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Abu Thalhah menyuruh masuk sepuluh orang, lalu mereka makan hingga kenyang, kemudian keluar. Kemudian beliau bersabda, "Suruhlah masuk sepuluh orang". Maka kaum itu makan semuanya hingga kenyang dan jumlah mereka adalah tujuh puluh atau delapan puluh orang. [HR. Bukhari juz 4, hal. 171]
Brosur MTA No. : 1508/1548/SI 30/05/2010
Tidak ada komentar:
Posting Komentar